{"created":"2023-06-20T15:14:06.479123+00:00","id":944,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"c84a5b9e-7f2a-4b28-8044-8f8668cbb858"},"_deposit":{"created_by":3,"id":"944","owners":[3],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"944"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:komajo.repo.nii.ac.jp:00000944","sets":["1:51:60"]},"author_link":["1524","1523"],"item_3_biblio_info_12":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2002-12-24","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicPageEnd":"115","bibliographicPageStart":"79","bibliographicVolumeNumber":"9","bibliographic_titles":[{}]}]},"item_3_description_11":{"attribute_name":"抄録(英)","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"No country can be named in which all the native inhabitants are now so perfectly adapted to each other and to the physical conditions under which they live, that none of them could anyhow be improved.- Charles Darwin (1859) On the origin of species, p.132 The principal purpose of this paper based on the analysis of the data collected from two thousand and more informants by the direct field method is the following- The Tokyo Bay Area proved to be divided into three Blocks. 1 Block 1: Southern Chiba Pref., where we can find the reverse relationship between \"kamakiri\" and \"tokage\", in which the former means the latter, and vice versa. The reason why so? A native dialect caused people there to get into a mess. It was \"kama-gitcho\" meaning a lizard. Two groups differently behaved toward the dialect. One group understand that it traditionally means a lizard. The other misunderstand that the word signifies a mantis, because the initial syllable of \"kama-gitcho\" associates the dialect with a mantis (see Maps 3-6, & 3-7 in the body). It should be added that the difference between \"kamakiri\" and \"tokage\" on one hand and \"kama-gitcho\" on the other is in writng and speaking respectively. 2 Block 2: Northern Chiba Pref., where people there substitute dialects \"kaman-choro\" and \"kama-chocho\" for \"kama-gitcho\"; they undoubtedly avoided the last for its above-mentioned problem. Both of \"kaman-choro\" and \"kama-chocho\" exclusively signify \"tokage\". It is easily understood that those two kinds of onomatopoeias <-chocho/-choro> remind people of lizards' funny movements while running away. \"Kama-chocho\" almost exclusively occupies Ichihara City and a part of Chiba City; \"kaman-choro\" secures a bigger possession of most of Chiba City and further northern cities (see Map 3-9 in the body). 3 Block 3: Kanagawa Pref. and Tokyo Metropolitan, where a new word \"kaga-mitcho\" took the place of the word \"kama-gitcho\". It is supposed that the regions the \"kaga-mitcho\" has now covered were once had by the \"kama-gitcho\". It is because each region of \"kama-gitcho\" and \"kaga-mitcho\" forms what you call 'complementary' distribution. In passing, \"kama-gitcho\" changed into \"kaga-mitcho\" as a result of what is called metathesis (see Maps 3-10, 3-11, & 3-12 in the body). These 3 blocks conform to three phases of adapting themselves to their linguistic environment. The first block is in the state of chaos. The word \"kama-gitcho\" there is in use at 89% of all. The second one has almost succeeded in getting rid of the misleading \"kama-gitcho\", which is in use just at 10%. The last and third one is enjoying their comfortable environment, in which it is in use at 1% only. [figure]","subitem_description_type":"Other"}]},"item_3_description_15":{"attribute_name":"表示順","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"12","subitem_description_type":"Other"}]},"item_3_description_16":{"attribute_name":"アクセション番号","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"KJ00004035275","subitem_description_type":"Other"}]},"item_3_identifier_registration":{"attribute_name":"ID登録","attribute_value_mlt":[{"subitem_identifier_reg_text":"10.18998/00000938","subitem_identifier_reg_type":"JaLC"}]},"item_3_source_id_1":{"attribute_name":"雑誌書誌ID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AN10460219","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"佐々木, 英樹"},{"creatorName":"ササキ, ヒデキ","creatorNameLang":"ja-Kana"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"1523","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"SASAKI, Hideki","creatorNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"1524","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2016-08-04"}],"displaytype":"detail","filename":"KJ00004035275.pdf","filesize":[{"value":"2.3 MB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_note","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"KJ00004035275.pdf","url":"https://komajo.repo.nii.ac.jp/record/944/files/KJ00004035275.pdf"},"version_id":"1666ed5e-91f4-4328-9c6f-1cfe26febb85"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_title":"<かまきり>と<とかげ>の混乱と適応 : 東京湾岸言語地図から","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"<かまきり>と<とかげ>の混乱と適応 : 東京湾岸言語地図から"},{"subitem_title":"Mantis \"Kamakiri\" and Lizard \"Tokage\", the Names of Which are Confusing and Later Improved : on the Linguistic Atlas of the Tokyo Bay Area","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"3","owner":"3","path":["60"],"pubdate":{"attribute_name":"公開日","attribute_value":"2016-08-04"},"publish_date":"2016-08-04","publish_status":"0","recid":"944","relation_version_is_last":true,"title":["<かまきり>と<とかげ>の混乱と適応 : 東京湾岸言語地図から"],"weko_creator_id":"3","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-06-20T15:42:16.390503+00:00"}